-
1 danno
"damage;Schaden;sinistro (seguro)"* * *m damage( a persona) harmrisarcire i danni a qualcuno compensate someone for the damagedanni pl all'ambiente environmental damage, damage to the environment* * *danno s.m.1 damage, harm, injury, detriment; ( derivante da perdita) loss: danno rilevante, heavy damage; nessun danno alle persone, no one was hurt (o there were no casualties); cagionare, causare un danno, to cause damage; recare danno a qlcu., to do s.o. harm (o an injury); i danni causati dalla tempesta furono rilevanti, the damage caused (o done) by the storm was very heavy; la siccità ha causato danni irreparabili all'agricoltura, the drought has caused irreparable damage to agriculture; quella campagna ha causato un danno irreparabile alla nostra causa, the campaign has done our cause irreparable damage (o harm); accertare, constatare i danni, to ascertain (o to check) the damage; essere esposto a danno, to be liable to damage; evitare un danno, to avoid damage; patire, subire un danno, to suffer damage (o a loss); preservarsi da un danno, to guard oneself against damage; ricuperare i danni, to recover damages; riparare il danno, to repair (o to make good) the damage (o to make good the loss); valutare i danni, to estimate the damage (o the losses); non tentare di ripararlo, fai solo danni!, don't try and repair it, you are only damaging it!; un attentato a danno del presidente, an attempt on the life of (o against) the president; continuava a lavorare sette giorni alla settimana a danno della propria salute, he continued to work seven days a week to the detriment of his health // a mio danno, to my prejudice; ( a mie spese) to my cost (o at my expense) // (dir.): danno diretto, immediate damage; danni liquidati, non liquidati, liquidated, unliquidated damages; domanda di danni, claim for damages; chiedere i danni a qlcu., to make a claim for damages to s.o. (o to claim damages from s.o.); in caso di perdita o danno, in case of loss or damage; responsabilità dei danni, liability for damages; il responsabile dei danni, the wrongdoer; avere diritto al risarcimento dei danni, to be entitled to damages; citare qlcu. per danni, to sue s.o. for damages (o to bring an action for damages against s.o.); condannare al risarcimento dei danni, to condemn to pay damages; pagare, risarcire i danni, to pay damages (o for the damage); danno ambientale, environmental damage; danno morale, moral damage; risarcimento del danno morale, (spec. amer.) solatium; danni punitivi, punitive (o exemplary) damages; danni di guerra, ( fra nazioni) reparations, ( a privati cittadini) war damages2 (letter.) grief, sorrow, trouble.* * *I ['danno] sm(gen) damage, (a persona) harm, injuryarrecare danno a qn — to harm sb, do sb harm
II ['danno] vbchiedere/risarcire i danni — to sue for/pay damages
See:* * *['danno]sostantivo maschile damage U (anche dir.); (a persona) harm, injuryfare, causare -i — to do, cause damage
i -i del gelo, dell'acqua — frost, water damage II danni m.pl. (indennizzo) damages
••* * *danno/'danno/I sostantivo m.damage U (anche dir.); (a persona) harm, injury; fare, causare -i to do, cause damage; subire un danno to come to harm; i -i del gelo, dell'acqua frost, water damage II danni m.pl. (indennizzo) damages; citare per -i to sue for damages; chiedere (il risarcimento de)i -i to claim for damagesaggiungere la beffa al danno to add insult to injury\danno materiale damage to property; danno morale moral damages. -
2 серьезное повреждение
serious damage, severe damageРусско-английский словарь по нефти и газу > серьезное повреждение
-
3 Schaden
Schaden m 1. PAT, RECHT damage; 2. VERSICH claim, damage • einen Schaden decken FIN cover a loss • einen Schaden regulieren VERSICH adjust a claim • für den Schaden aufkommen GEN, VERSICH compensate for the damage • jmdm. Schäden bis zu £ 10.000 zugestehen VERSICH award sb £ 10,000 damages • Schaden abschätzen GEN appraise damages • Schaden erleiden WIWI suffer damage • Schaden nehmen WIWI suffer damage • Schaden taxieren GEN appraise damages • zum Schaden von GEN to the detriment of* * *m 1. <Patent, Recht> damage; 2. < Versich> claim, damage ■ einen Schaden decken < Finanz> cover a loss ■ einen Schaden regulieren < Versich> adjust a claim ■ jmdm. Schäden bis zu £ 10.000 zugestehen < Versich> award sb £ 10,000 damages ■ Schaden abschätzen < Geschäft> appraise damages ■ Schaden erleiden <Vw> suffer damage ■ Schaden nehmen <Vw> suffer damage ■ Schaden taxieren < Geschäft> appraise damages ■ zum Schaden von < Geschäft> to the detriment of* * *Schaden
damage, loss, (Kosten) cost[s], (Nachteil) prejudice, detriment, disadvantage, mischief, (rechtlich) tort, (Verletzung) injury, harm, (Versicherung) loss, casualty, claim;
• je Schaden (Versicherung) each and every loss;
• ohne Schaden [zu nehmen] without prejudice;
• zum Schaden von to the detriment of;
• abschätzbarer Schaden estimable loss;
• in Geld abzulösender Schaden constructive loss;
• allgemeiner Schaden general damage;
• durch Vieh angerichteter Schaden cattle damage;
• lang anhaltender Schaden protracted loss;
• außergewöhnlicher Schaden exceptional loss;
• auf Brandstiftung beruhender Schaden incendiary loss;
• auf Unfall beruhender Schaden accidental injury;
• beträchtlicher Schaden considerable (extensive) damage, substantial harm;
• eigentlicher Schaden actual loss;
• bereits eingetretener Schaden detriment already incurred;
• noch nicht eingetretener Schaden unaccrued damage;
• einklagbarer Schaden actionable loss, civil injury;
• empfindlicher Schaden serious loss;
• entstandener Schaden loss incurred, resulting damage;
• durch einen Autounfall entstandener Schaden accidental collision damage;
• bei der Brandbekämpfung entstandener Schaden fire-fighting damage;
• tatsächlich entstandener Schaden actual damage;
• auf dem Transport entstandener Schaden damage in transit;
• durch Vertragsbruch entstandener Schaden loss occasioned by breach of contract;
• erheblicher Schaden serious (heavy, considerable) loss;
• erlittener Schaden damage suffered, sustained loss;
• ernstlicher Schaden serious loss;
• ersetzbarer Schaden recoverable average;
• nicht ersetzbarer Schaden irreparable injury;
• laut Versicherungspolice zu ersetzender Schaden loss recoverable under a policy;
• fahrlässiger Schaden accidental injury;
• festgestellter Schaden ascertained (proved, observed) damage, (Spediteur) known damage;
• in Geld feststellbarer Schaden pecuniary damage;
• nicht in Geld feststellbarer Schaden general damage;
• finanzieller Schaden money damage, pecuniary loss;
• fingierter Schaden constructive injury;
• durch die Versicherung voll gedeckter Schaden loss fully covered by insurance;
• geldwerter Schaden pecuniary damage (loss);
• geringer Schaden slight injury;
• geringfügiger Schaden nominal (small) damage;
• gesundheitlicher Schaden injury to health;
• durch Schadenersatz nicht gutzumachender Schaden inadequate damage;
• nicht wieder gutzumachender Schaden injury past redress;
• immaterieller Schaden nominal damage;
• indirekter Schaden remote damage;
• konkreter Schaden special damage, actual loss;
• körperlicher Schaden bodily injury (harm);
• materieller Schaden material (physical) damage;
• mittelbarer Schaden indirect (consequential) damage (loss);
• nachgewiesener Schaden proved damage;
• nomineller Schaden nominal damage;
• radioaktiver Schaden radioactive losses;
• regulierter Schaden (Versicherung) settled claim;
• schätzungsbedürftiger Schaden unliquidated damage;
• wirtschaftlich nicht zu Buch[e] schlagender Schaden non-economic damage;
• schwerer Schaden serious (substantial) damage;
• substantiierter Schaden substantiated damage;
• tatsächlicher Schaden actual damage;
• unabsehbarer Schaden immeasurable (incalculable) loss;
• unbedeutender (unerheblicher) Schaden nominal (negligible) damage;
• uneinbringlicher Schaden irretrievable loss;
• unerheblicher Schaden trivial loss, negligible damage;
• unmittelbarer Schaden direct damage (loss), positive injury;
• unübersehbarer Schaden incalculable loss;
• versicherter Schaden direct (insured) loss;
• von Ihnen zu vertretender Schaden damage chargeable to you;
• verursachter Schaden damage done;
• vorausberechneter (vorausberechenbarer) Schaden speculative damage;
• nicht voraussehbarer Schaden remote damage;
• nicht zurechenbarer Schaden remote damage;
• nur auf die versicherte Gefahr zurückzuführender Schaden loss from insured peril only;
• Schaden jeder Art loss or damage;
• Schaden wirtschaftlicher Art material damage;
• Schaden im Einzelfall special damage;
• Schaden an der Ladung damage to cargo;
• Schaden durch inneren Verderb damage by intrinsic defects;
• Schaden durch Wasser damage caused by water;
• Schaden abschätzen to estimate (assess, value) the damage, to assess a loss;
• Schaden anmelden to give notice of claim;
• Schaden anrichten to [cause] damage;
• schweren Schaden anrichten to cause serious damage, (Unwetter) to cause havoc;
• für einen Schaden aufkommen to indemnify, to compensate;
• Schadenaufnehmen to assess the damage;
• Schaden ausbessern (beheben) to repair a damage;
• Schaden besichtigen to inspect the extent of damage;
• Schaden auf 1000 L beziffern to put the loss at L 1000;
• Schaden decken to make good a deficiency, (Versicherung) to recover a loss;
• sich von einem Schaden erholen (Börse) to recover one’s losses;
• Schaden erleiden to suffer damage, to sustain (incur, meet with) a loss;
• Schaden durch unzulässige Staatseingriffe erleiden to suffer from undue regulations;
• Schaden ermitteln to estimate (assess) damage;
• Schaden ersetzen to make good the damage done, to make up for a loss;
• jem. den Schaden in voller Höhe ersetzen to pay full indemnity to s. o.;
• Schaden feststellen to estimate the loss;
• Schaden zu vertreten haben to be answerable for (responsible for, liable in) damages;
• für einen Schaden haften (haftbar sein) to be responsible for (liable in) a damage, to be liable for a loss;
• zu Schaden kommen to come to grief;
• seinen Schaden mindern to mitigate one’s damage (loss);
• für einen Schaden aufkommen müssen to be liable for a loss;
• seinen Schaden nachweisen to prove one’s damage;
• auf dem Transport Schaden nehmen to suffer damage in transit;
• Schaden regeln (regulieren) to settle a loss (claim);
• einem Kunden in Höhe des entstandenen Schadens haftbar sein to be liable to a customer in extent of a loss;
• Schaden tragen to be liable for (bear) a loss;
• Schaden vergüten to make good a loss;
• mit Schaden verkaufen to sell at a loss;
• Ersatz des mittelbaren Schadens verlangen to claim constructive damages;
• gegen Schaden versichern to insure against loss;
• Schaden verursachen to cause damage;
• Schaden zufügen to damnify, to injure, to do (inflict) an injury, to inflict damage, to hurt, to [cause a] damage. -
4 perjuicio
m.harm, damage.causar perjuicios (a) to do harm o damage (to)ir en perjuicio de to be detrimental tola reforma educativa favorece a algunas asignaturas en perjuicio de otras the education reform favors some subjects at the expense of otherslo haré, sin perjuicio de que proteste I'll do it, but I retain the right to make a complaint about it* * *1 (material) damage; (económico) loss\causar perjuicio a alguien to damage somebody's interestscon perjuicio para resulting in damage toen perjuicio de adversely affecting, to the detriment of, againstsin perjuicio de without adversely affecting, without detriment to 2 DERECHO without prejudice to* * *noun m.harm, damage* * *SM damage, harmel escándalo ha reportado graves perjuicios al ministro — the scandal has done the minister serious damage o harm
•
en perjuicio de algo — to the detriment of sth, at the expense of sthhan bajado los precios en perjuicio de la calidad — prices have fallen to the detriment o at the expense of quality
•
redundar en perjuicio de algo — to be detrimental to sth, harm sth•
sin perjuicio de — (Jur) without prejudice todaño 1)sin perjuicio de que luego me pueda arrepentir — even though I might change my mind later, in spite of the fact that I might change my mind later
* * *a) ( daño) damageno sufrió ningún perjuicio — it did him no harm o damage
b)en perjuicio de — (frml)
redunda o va en perjuicio de todos — it works against o is detrimental to everyone
c)sin perjuicio: sin perjuicio para su salud without detriment to his health (frml); sin perjuicio de los derechos establecidos por la ley — without affecting your statutory rights
* * *= disservice, harmdoing.Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.Ex. The act of ' harmdoing' is defined, & the impact of legal structures on the behavior of the harmdoer & victim is examined.----* caso por daños y perjuicios = damages case.* causar perjuicio = bring + harm.* compensación por daños y perjuicios = liquidated damages.* daños y perjuicios = consequential damage.* demandar por daños y perjuicios = sue for + damage.* en perjuicio de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment.* indemnización por daños y perjuicios = compensatory damages.* reparar un perjuicio = make + amends (for/to).* sin perjuicio de = notwithstanding.* sin perjuicios = open mind.* * *a) ( daño) damageno sufrió ningún perjuicio — it did him no harm o damage
b)en perjuicio de — (frml)
redunda o va en perjuicio de todos — it works against o is detrimental to everyone
c)sin perjuicio: sin perjuicio para su salud without detriment to his health (frml); sin perjuicio de los derechos establecidos por la ley — without affecting your statutory rights
* * *= disservice, harmdoing.Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
Ex: The act of ' harmdoing' is defined, & the impact of legal structures on the behavior of the harmdoer & victim is examined.* caso por daños y perjuicios = damages case.* causar perjuicio = bring + harm.* compensación por daños y perjuicios = liquidated damages.* daños y perjuicios = consequential damage.* demandar por daños y perjuicios = sue for + damage.* en perjuicio de = to the detriment of, to + Posesivo + detriment.* indemnización por daños y perjuicios = compensatory damages.* reparar un perjuicio = make + amends (for/to).* sin perjuicio de = notwithstanding.* sin perjuicios = open mind.* * *1 (daño) damagecausó grave perjuicio a su reputación it caused serious damage to his reputationesto le reportará a la empresa un gran perjuicio económico this will prove very damaging for the company financially, this will prove highly detrimental to the company financially ( frml)no sufrió ningún perjuicio it did him no harm o damage2en perjuicio de ( frml): la ley electoral redunda en perjuicio de los partidos minoritarios the electoral law works against o works to the detriment of o is detrimental to minority partieslo beneficia a él pero va en perjuicio de todos los demás it works to his advantage but to everyone else's disadvantage, it benefits him but it is detrimental to everyone else ( frml)3sin perjuicio: sin perjuicio para su salud without detriment to his health ( frml)sin perjuicio de los derechos establecidos por la ley without affecting your statutory rightses preciso tomar una decisión ahora, sin perjuicio de que más tarde cambiemos de opinión we need to make a decision now, but this doesn't mean we can't change our minds later o it is essential we make a decision now, but this does not preclude a change of plan at a later date* * *
perjuicio sustantivo masculino ( daño) damage;◊ no sufrió ningún perjuicio it did him no harm o damage;
le causó un gran perjuicio it was very damaging to him;
redunda o va en perjuicio de todos it works against o (frml) is detrimental to everyone;
sin perjuicio para su salud without detriment to his health (frml);
sin perjuicio de que cambiemos de opinión even though we may change our minds later
perjuicio sustantivo masculino harm, damage: tendrá que pagar daños y perjuicios, he'll have to pay damages
' perjuicio' also found in these entries:
Spanish:
crasa
- craso
- daño
- mal
- remediar
- reparación
- revertir
- sangrar
- sufrir
- reparar
English:
damage
- detriment
- disservice
- harm
- prejudice
* * *perjuicio nmharm, damage;causar perjuicios (a) to do harm o damage (to);ir en perjuicio de to be detrimental to;la reforma educativa favorece a algunas asignaturas en perjuicio de otras the education reform favours some subjects at the expense of others;una indemnización por daños y perjuicios compensation for damages;sin perjuicio: lo haré, sin perjuicio de que proteste I'll do it, but I retain the right to make a complaint about it;urge la reforma de la ley, sin perjuicio de la revisión de otras leyes the law must be reformed as a matter of urgency, however this should not mean that the review of other laws is neglected* * *m harm, damage;sin perjuicio de without affecting* * *perjuicio nm1) : harm, damage2)en perjuicio de : to the detriment of -
5 riportare
take back( riferire) reportvittoria, successo achievemathematics carry overtasche sew ondanni, ferite sustain* * *riportare v.tr.1 to bring* again; to take* again; ( portare indietro) to bring* back; to take* back, to carry back: riporterò il libro appena l'ho letto, I shall bring back the book as soon as I have read it; simpatico quel tuo amico, riportalo qui qualche volta, that friend of yours is nice, bring him here again sometimes; riporta la macchina dal meccanico perché non ha finito il lavoro, take the car back to the mechanic because he hasn't finished the job; lo riportarono a casa tutto malconcio, they took (o carried) him home in a terrible state; dai suoi viaggi riportò molte cose, he brought back a great many things from his travels; il suo arrivo ha riportato l'ordine nella classe, his arrival restored order in the class; sono riusciti a riportare la situazione alla normalità, they have managed to bring the situation back to normal; visitare quei luoghi lo riportò all'infanzia, visiting those places took him back to his childhood2 ( riferire) to report, to relate; ( citare) to quote: devi riportare tutto ciò che vedi, you must report everything (that) you see; ha riportato i minimi dettagli, he reported every detail; questo scrittore riporta spesso passi di autori greci, this writer often quotes passages from Greek authors; tutti i giornali riportarono la notizia, all the papers carried the news; riportare l'opinione di una persona autorevole, to quote the opinion of an authority3 ( ricevere, conseguire) to get*, to receive; to carry off; ( subire) to suffer: riportare una buona impressione, to get a good impression; riportare un danno, to suffer damage; riportare gravi ferite, to suffer serious injury (o to be seriously injured); riportare una leggera ferita, to be slightly wounded (o injured); riportare un premio, to get (o to receive o to carry off) a prize; riportare la vittoria, to carry off the victory; riportarono una grave sconfitta, they suffered a serious defeat; il film ha riportato un grande successo, the film was very successful4 (mat.) to carry; (amm.) to carry forward: scrivo 9 e riporto 3, I write 9 and carry 3; riportare una somma alla pagina seguente, to carry the total forward to the next page; riportare nei libri contabili, to post in the account books6 ( riprodurre) to reproduce, to copy; to transfer: riportate il disegno in scala minore, reproduce the design on a smaller scale.◘ riportarsi v.intr.pron.1 ( tornare) to take* oneself back; to go* back (anche fig.); (fig.) to think* back: dovete riportarvi al quinto secolo, you must go back to the fifth century; cerca di riportarti con la memoria al momento in cui è avvenuto l'incidente, try to think back to the moment when the incident happened2 ( riferirsi) to refer: mi riporto a cose che sapete già, I refer to things you already know; riportare alle teorie già esposte, to refer to the above-mentioned theories.* * *[ripor'tare]1. vt1) (portare di nuovo: gen) to take back, (verso chi parla) to bring backtieni, ti ho riportato il CD — here, I've brought you back your CD
ha riportato gravi ferite — he was seriously injured, (soldato) he was seriously wounded
la casa ha riportato gravi danni — the house has suffered serious damage, the house has been seriously damaged
3) (riferire: notizie) to report, (citare) to quote4) Mat to carry (forward)2. vip (riportarsi)riportarsi a (anche) fig — to go back to, (riferirsi a) to refer to
* * *[ripor'tare] 1.verbo transitivo1) (portare di nuovo, restituire) to bring* back, to take* back2) fig. (ricondurre) to bring* backriportare qcn. alla realtà — to bring sb. back down to earth
riportare in vita qcn. — to bring sb. back to life, to restore sb. to life
riportare qcn. indietro di molti anni — to take sb. back several years
ti riporto a casa — (in auto) I'll drive you back home
riportare qcn. in prigione — to take sb. back to prison
4) (citare, riferire) to quote, to report [fatto, notizia]; to retail [ pettegolezzo]5) (conseguire)riportare una vittoria schiacciante — to pull off o score a massive victory, to sweep to victory
6) (subire) to sufferriportare gravi ferite — to suffer serious injuries, to be seriously injured
7) (trascrivere) to transfer, to recopy8) mat. to carry2. 3.verbo pronominale riportarsi to go* back (a to)* * *riportare/ripor'tare/ [1]1 (portare di nuovo, restituire) to bring* back, to take* back2 fig. (ricondurre) to bring* back; riportare qcn. alla realtà to bring sb. back down to earth; riportare in vita qcn. to bring sb. back to life, to restore sb. to life; riportare qcn. indietro di molti anni to take sb. back several years3 (riaccompagnare) ti riporto a casa (in auto) I'll drive you back home; riportare qcn. in prigione to take sb. back to prison4 (citare, riferire) to quote, to report [ fatto, notizia]; to retail [ pettegolezzo]5 (conseguire) riportare una vittoria schiacciante to pull off o score a massive victory, to sweep to victory; riportare un grande successo to score a hit6 (subire) to suffer; riportare gravi ferite to suffer serious injuries, to be seriously injured; l'auto non ha riportato molti danni not much damage was done to the car7 (trascrivere) to transfer, to recopy8 mat. to carryIII riportarsi verbo pronominaleto go* back ( a to). -
6 серьёзное повреждение
1) Engineering: accident, permanent damage2) Economy: grave damage3) Automobile industry: major damage4) Oil: serious damage, severe damage5) Advertising: serious injuryУниверсальный русско-английский словарь > серьёзное повреждение
-
7 серьезное повреждение
1) Engineering: accident, permanent damage2) Economy: grave damage3) Automobile industry: major damage4) Oil: serious damage, severe damage5) Advertising: serious injuryУниверсальный русско-английский словарь > серьезное повреждение
-
8 grave
( pesante) heavy( serio) serious( difficile) hard* * *grave agg.1 (pesante) heavy (anche fis.): barcollava sotto il grave carico, he was staggering under the heavy load // (fis.) i corpi gravi, heavy bodies2 (appesantito) heavy: occhi gravi di sonno, eyes heavy with sleep // essere grave d'anni, to be well-on in years3 (fig.) (difficile da sopportare) harsh, severe; grievous: fu una grave perdita, it was a severe (o grievous) loss; grave dolore, grievous sorrow; merita una grave punizione, he deserves a severe (o harsh) punishment; non gli furono risparmiati gravi rimproveri, he wasn't spared harsh (o stern) rebukes4 (fig.) (che implica responsabilità o rischio, che ha serie conseguenze) serious, heavy, weighty, onerous; momentous: situazione grave, serious situation; grave decisione, serious (o momentous) decision; grave responsabilità, weighty responsibility; grave compito, onerous task; grave reato, serious crime (o felony); danno grave, serious damage; grave malattia, serious illness; preoccupazioni gravi, heavy cares; fu un grave errore, it was a serious mistake; sono sorte gravi complicazioni, serious complications have arisen; ciò che dice è molto grave, what he says is very serious; furono lanciate gravi accuse contro di loro, serious accusations were made against them; occupatevi dei feriti gravi, see to the seriously wounded; essere (malato) grave, to be seriously ill5 (serio, austero, solenne) serious, solemn, grave: espressione grave, solemn (o grave) expression; mi colpì il suo contegno grave, his solemn (o serious) behaviour impressed me; in quella casa regna sempre un'atmosfera grave, a grim atmosphere always reigns in that house; avere un aspetto grave, to look grave6 (fon.) grave: accento grave, grave accent7 (mus.) low, grave: nota grave, low (o grave) note; voce grave, low (o low-pitched o deep o full-toned) voice◆ s.m.1 (fis.) heavy body2 (cosa grave, seria, pericolosa) serious thing: il grave è che siamo senza soldi, the real problem is that we haven't got any money.* * *['ɡrave]1. aggun malato grave — a seriously ill patient, a person who is seriously ill
2) (suono, voce) deep, low-pitched3) Gramm2. smFis (heavy) body* * *['grave] 1.1) (serio) [problema, errore, incidente] serious; [ferita, malattia] serious, grave; [ condizioni] acute, serious; [ danni] severe, major; (pesante) [sconfitta, perdita] heavy; [ responsabilità] heavy, weighty; [ decisione] momentous; [ ingiustizia] grosssu, non è niente di grave! — cheer up, it doesn't matter!
2) (austero) [espressione, tono, viso] grave, solemn3) (di bassa frequenza) [voce, suono] deep, low-pitched; [ nota] bass, low4) ling. [ accento] grave2.sostantivo maschile1) (cosa grave)il grave è che... — the real problem is that
2) fis. body* * *grave/'grave/1 (serio) [problema, errore, incidente] serious; [ferita, malattia] serious, grave; [ condizioni] acute, serious; [ danni] severe, major; (pesante) [sconfitta, perdita] heavy; [ responsabilità] heavy, weighty; [ decisione] momentous; [ ingiustizia] gross; su, non è niente di grave! cheer up, it doesn't matter!2 (austero) [espressione, tono, viso] grave, solemn3 (di bassa frequenza) [voce, suono] deep, low-pitched; [ nota] bass, low4 ling. [ accento] grave1 (cosa grave) il grave è che... the real problem is that...2 fis. body. -
9 серьёзное повреждение
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > серьёзное повреждение
-
10 dommage
dommage [dɔmaʒ]1. masculine noun• (c'est) dommage !• (quel) dommage ! what a pity!• (c'est or quel) dommage que tu ne puisses pas venir it's a pity you can't come2. plural masculine noun3. compounds* * *dɔmaʒnom masculin1) ( chose regrettable)c'est très ou vraiment dommage — it's a great shame ou pity ( de faire to do)
2) ( dégât) damage [U]•Phrasal Verbs:* * *dɔmaʒ nm1) (= préjudice) harm, injuryle dommage subi — the harm done, the injury sustained
See:2) (= dégâts, pertes) damage no plLa tempête a causé d'importants dommages. — The storm caused serious damage.
3) (en locution: chose regrettable)c'est dommage de faire — it's a shame to do, it's a pity to do
c'est dommage que — it's a shame that, it's a pity that
C'est dommage que tu ne puisses pas venir. — It's a shame you can't come., It's a pity you can't come.
quel dommage! — what a pity!, what a shame!
* * *dommage nm1 ( chose regrettable) (quel) dommage! what a shame ou pity!; c'est dommage it's a shame ou pity (de faire to do; que that); c'est très ou vraiment dommage it's a great shame ou pity; il serait dommage que it would be a shame ou pity if; c'est pas dommage○! iron great! iron;2 ( dégât) damage ¢; dommages importants severe damage; subir des dommages to suffer damage; causer des dommages à to damage;dommages corporels personal injury ¢; dommages immatériels special damage ¢; dommages matériels material damage; dommages et intérêts Jur damages; il a touché 10 000 euros de dommages et intérêts he was awarded 10,000 euros in damages ou damages of 10,000 euros; dommages de guerre Jur war damage ¢.[dɔmaʒ] nom masculincauser un dommage à quelqu'un to cause ou to do somebody harmdommages et intérêts, dommages-intérêts damages2. (généralement pluriel) [dégât matériel]dommage matériel, dommages matériels (material) damage3. [expression d'un regret](c'est) dommage! what a shame ou pity!dommage que tu n'aies pas pu venir! what a pity ou shame you couldn't come! -
11 Havarie
Havarie f 1. LOGIS accident at sea, sea damage, SD (Schifffahrt); 2. VERSICH average; accident at sea, sea damage, SD (Schifffahrt) • einschließlich Havarie VERSICH with average, W.A. • Havarie aufteilen VERSICH apportion the average* * *f 1. < Transp> Schifffahrt accident at sea, sea damage (SD) ; 2. < Versich> average, Schifffahrt accident at sea, sea damage (SD) ■ Havarie aufteilen < Versich> apportion the average* * *Havarie
average, ship damage, damage by sea;
• nicht gegen Havarie versichert free from average;
• nicht gegen besondere Havarie versichert free of particular average;
• nicht gegen große und besondere Havarie versichert free of all average;
• große ausländische Havarie foreign general average;
• besondere Havarie particular (simple) average;
• einfache Havarie partial (simple, common) average;
• große Havarie general (gross) average;
• kleine Havarie particular average;
• schwere Havarie serious damage;
• Havarie aufmachen to assess the damage, to settle the average;
• Ersatz für Havarie erhalten to recover average;
• Havarie erleiden (machen) to make (suffer) average, to suffer damages, to meet with a casualty, to go bad;
• Havarie ertragen to bear average;
• Havarieagent average agent;
• Havarieattest captain’s (ship’s) protest;
• Havarieaufmachung assessment (statement) of damage, settlement of average;
• Havarieaufopferung average sacrifice;
• Havariebeitrag average contribution;
• gemeinsamer Havariebeitrag general average contribution;
• Havarieberechnung adjustment of average, average adjustment (statement);
• Havariebericht damage report;
• Havarieeinschuss zur großen Havarie general average cash deposit;
• Havarieerklärung ship’s (captain’s) protest. -
12 izazvati ozbiljnu štetu
-
13 sabotage
تَعْطيل \ sabotage: serious damage that is done secretly by an enemy, so as to make sth. useless (esp. a machine, a factory, a ship, a railway, etc.). \ See Also تخريب (تَخْريب) \ عَطَّلَ عَمْدًا \ sabotage: to damage by sabotage. \ عَمَلٌ تَخريبيّ \ sabotage: serious damage that is done secretly by an enemy, so as to make sth. useless (esp. a machine, a factory, a ship, a railway, etc.). -
14 danno
I ['danno] sm(gen) damage, (a persona) harm, injuryarrecare danno a qn — to harm sb, do sb harm
II ['danno] vbchiedere/risarcire i danni — to sue for/pay damages
See: -
15 серьезно
1. deeply2. grand3. seriously4. severe5. indeed; really6. serious; grave; earnest7. demure8. graveСинонимический ряд:1. обстоятельно (прил.) обстоятельно; основательно; положительно; солидно2. тяжело (прил.) опасно; трудно; тяжело; тяжко3. всерьез (проч.) всерьез; не в шутку; не на шутку; не шутя4. нешуточно (проч.) нешуточно5. обстоятельно (проч.) капитально; обстоятельно; основательно; положительно; солидно6. тяжело (проч.) опасно; тяжело; тяжкоАнтонимический ряд:легкомысленно; несерьезно; смехотворно; смешливо; смешно; шутливо; шутя -
16 pérdida
adj.1 lost, strayed, misguided; profligate, dissolute.Gente perdida Vagrants, vagabonds2 idle (vago); down and out (pobre). (America)* * *1 (daño) loss■ no hay que lamentar pérdidas humanas fortunately, nobody has been killed2 (desperdicio) waste3 (acción de perder) loss4 (escape) leak\llorar la pérdida de alguien to mourn for somebodyno tiene pérdida you can't miss itser una pérdida de tiempo to be a waste of time* * *f., (m. - perdido)* * *SF loose woman *perdido* * *a) ( mujer inmoral) loose womanb) (Chi, Méx) ( prostituta) streetwalker* * *= disappearance, loss, forfeiture, drawdown.Ex. If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.Ex. Some attempts have been made to use video tape, but the results have been poor, with data losses and corruption.Ex. Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex. Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.----* compresión sin pérdida = lossless compression.* funcionar con pérdidas = run + at a loss.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* pérdida auditiva = hearing loss, loss of hearing.* pérdida de audición = loss of hearing, hearing loss.* pérdida de autoridad = disempowerment.* pérdida de calor = heat loss.* pérdida de categoría laboral = demotion.* pérdida de concentración = lapse of concentration.* pérdida de confianza = sapping of confidence.* pérdida de consistencia = strength loss.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* pérdida de credibilidad = loss of face.* pérdida de datos = data loss.* pérdida de dinero = cash drain.* pérdida de importancia = demise, swing away from.* pérdida de la presión = depressurisation [depressurization, -USA].* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* pérdida del cabello = loss of hair.* pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.* pérdida del sentido = fainting, fainting fit.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pérdida de nitidez = fading.* pérdida de pelo = hair loss.* pérdida de persona querida = emotional loss.* pérdida de peso = weight loss.* pérdida de poder = disempowerment.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* pérdida de sangre = bleed.* pérdida de tiempo = time wasting, wild goose chase, waste of time, time-consuming [time consuming], fool's errand.* pérdida de un tiempo precioso = waste of precious time.* pérdida de valor = devaluation, loss of value.* pérdida de vidas = loss of life, toll on life.* pérdida de vigencia = demise.* pérdida humana = human loss.* pérdida neta = net loss.* pérdida ósea = bone loss.* pérdidas = wastage, losings.* pérdida trágica = tragic loss.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* ser una pérdida de tiempo = be idle, beat + a dead horse, fart + in the wind.* ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* sin pérdida = lossless.* sufrir pérdidas = make + a loss.* sufrir una pérdida = suffer + loss.* tener pérdidas = make + a loss.* trágica pérdida = tragic loss.* una gran pérdida = a great loss.* una pérdida constante de = a haemorrhage of.* * *a) ( mujer inmoral) loose womanb) (Chi, Méx) ( prostituta) streetwalker* * *= disappearance, loss, forfeiture, drawdown.Ex: If the disappearance of these latter two media are a problem, use dummies on the shelf and store the item at the circulation desk.
Ex: Some attempts have been made to use video tape, but the results have been poor, with data losses and corruption.Ex: Penalties that can be imposed range from seizure and forfeiture of the articles and the means by which they were produced to fines or imprisonment.Ex: Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.* compresión sin pérdida = lossless compression.* funcionar con pérdidas = run + at a loss.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* pérdida auditiva = hearing loss, loss of hearing.* pérdida de audición = loss of hearing, hearing loss.* pérdida de autoridad = disempowerment.* pérdida de calor = heat loss.* pérdida de categoría laboral = demotion.* pérdida de concentración = lapse of concentration.* pérdida de confianza = sapping of confidence.* pérdida de consistencia = strength loss.* pérdida de contacto con la realidad = loss of touch with reality.* pérdida de credibilidad = loss of face.* pérdida de datos = data loss.* pérdida de dinero = cash drain.* pérdida de importancia = demise, swing away from.* pérdida de la presión = depressurisation [depressurization, -USA].* pérdida de las técnicas profesionales = de-skilling.* pérdida del cabello = loss of hair.* pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.* pérdida del sentido = fainting, fainting fit.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pérdida de nitidez = fading.* pérdida de pelo = hair loss.* pérdida de persona querida = emotional loss.* pérdida de peso = weight loss.* pérdida de poder = disempowerment.* pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.* pérdida de sangre = bleed.* pérdida de tiempo = time wasting, wild goose chase, waste of time, time-consuming [time consuming], fool's errand.* pérdida de un tiempo precioso = waste of precious time.* pérdida de valor = devaluation, loss of value.* pérdida de vidas = loss of life, toll on life.* pérdida de vigencia = demise.* pérdida humana = human loss.* pérdida neta = net loss.* pérdida ósea = bone loss.* pérdidas = wastage, losings.* pérdida trágica = tragic loss.* reducir pérdidas = cut down + losses, cut + losses.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.* ser una pérdida de tiempo = be idle, beat + a dead horse, fart + in the wind.* ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* sin pérdida = lossless.* sufrir pérdidas = make + a loss.* sufrir una pérdida = suffer + loss.* tener pérdidas = make + a loss.* trágica pérdida = tragic loss.* una gran pérdida = a great loss.* una pérdida constante de = a haemorrhage of.* * *1 (mujer inmoral) loose woman2 (Chi, Méx) (prostituta) streetwalker* * *
Multiple Entries:
perdida
pérdida
pérdida sustantivo femenino
◊ pérdida de calor/energía heat/energy loss;
tuvo una pérdida de conocimiento he lost consciousness, he passed out;
no tiene pérdida (Esp) you can't miss itb) (Fin) loss;
pérdidas materiales damage;
pérdidas y ganancias profit and loss
perdido,-a
I adjetivo
1 lost
2 (desorientado) confused
3 (perro, bala) stray
II adv fam (totalmente, rematadamente) es tonto perdido, he's completely stupid
III mf (libertino) degenerate, vicious
♦ Locuciones: ponerse perdido, to get dirty
pérdida sustantivo femenino
1 loss: su muerte supone una gran pérdida para nosotros, his death is a great loss for us
2 (de tiempo, etc) waste
3 (escape de agua, de gas) leak
4 (daños materiales) (usu pl) damage: las pérdidas ascienden a varios millones, losses totalled several million
♦ Locuciones: no tiene pérdida, you can't miss it
' pérdida' also found in these entries:
Spanish:
bala
- derrumbarse
- desfallecimiento
- desgracia
- desvarío
- rehacerse
- reparar
- severidad
- causa
- ciudad
- compensar
- deshonra
- desprestigio
- lamentable
- mareado
- marear
- mareo
- sensación
- sensible
- sentir
- valorar
English:
battle
- blackout
- bleeding
- book
- compensate
- depressed
- deprivation
- dropout
- effective
- experience
- generation
- get back
- good
- grievous
- lament
- loss
- lost
- make up
- make up for
- outflow
- sense
- stall
- temporary
- time-wasting
- unconsciousness
- vacantly
- waste
- miss
- shantytown
* * *pérdida nf1. [extravío] loss;en caso de pérdida, entregar en … in the event of loss, deliver to…;Espno tiene pérdida you can't miss it2. [de vista, audición, peso] losspérdida del conocimiento loss of consciousness3. [de tiempo, dinero] waste4. [escape] leak5. [muerte] loss;nunca se recuperó de la pérdida de su mujer he never got over losing his wifepérdidas humanas loss of life6. [en baloncesto] turnover7.pérdidas y ganancias profit and losspérdidas [financieras] losses8.pérdidas (materiales) [daños] damage;las inundaciones han causado grandes pérdidas the floods have caused extensive damage9.pérdidas [de sangre] haemorrhage* * *f1 loss;no tiene pérdida you can’t miss it;pérdida de tiempo waste of time2 en baloncesto turnover* * *pérdida nf1) : loss2)pérdida de tiempo : waste of time* * *pérdida n2. (de tiempo) waste3. (de líquido, gas) leak -
17 albañil
m.mason, bricklayer, construction worker, hard hat.* * *1 (de ladrillos) bricklayer; (en general) building worker* * *noun mf.mason, construction worker* * *SMF builder, construction worker* * ** * *= bricklayer, construction worker, builder.Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.Ex. Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.Ex. No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.* * ** * *= bricklayer, construction worker, builder.Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
Ex: Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.Ex: No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.* * *(constructor) builder; (que coloca ladrillos) bricklayer* * *
albañil sustantivo masculino ( constructor) builder;
( que coloca ladrillos) bricklayer
albañil sustantivo masculino building worker
(que pone ladrillos) bricklayer
' albañil' also found in these entries:
Spanish:
tenaza
- tenazas
- apalabrar
- cincel
- paleta
- peón
English:
apron
- as
- bricklayer
- builder
- mason
- mate
- brick
- professionally
* * *albañil nmbricklayer* * *m bricklayer* * *albañil nmf: bricklayer, mason* * *albañil n1. (en general) builder2. (que pone ladrillos) bricklayer -
18 obrero de la construcción
(n.) = construction workerEx. Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.* * *(n.) = construction workerEx: Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.
* * *construction worker, hard hat fam -
19 ser zona prohibida
(v.) = be off limitsEx. Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.* * *(v.) = be off limitsEx: Serious damage to the structural underpinnings of the library building meant that the library was off limits to everyone except construction workers.
-
20 uszczerb|ek
m zw. sg (G uszczerbku) książk. damage U, loss- głęboki/poważny uszczerbek severe/serious damage- uszczerbek na zdrowiu damage to one’s/sb’s health, an injury- z uszczerbkiem/bez uszczerbku dla czegoś with/without damage to sth- jego prestiż narażono na uszczerbek his prestige was threatened- doznać uszczerbku to sustain a loss; (na zdrowiu) to sustain an injury- ponieść uszczerbek to incur a. suffer a lossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uszczerb|ek
См. также в других словарях:
serious damage — heavy damage, serious damage, much harm, great injury … English contemporary dictionary
damage */*/*/ — I UK [ˈdæmɪdʒ] / US noun Get it right: damage: When damage means harm or injury it is an uncountable noun, and so: ▪ it is never used in the plural ▪ it never comes after a or a number Wrong: These toxins can cause damages to the lungs and… … English dictionary
damage — dam|age1 [ dæmıdʒ ] noun *** 1. ) uncount physical harm caused to something so that it is broken, spoiled, or injured: Mr. Charlton surveyed the damage caused by the bulldozer. damage to: Damage to the building could take six months to repair. do … Usage of the words and phrases in modern English
damage — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 harm/injury ADJECTIVE ▪ considerable, enormous, great, heavy, massive, serious, severe, significant, substantial, untold … Collocations dictionary
damage — ▪ I. damage dam‧age 1 [ˈdæmɪdʒ] noun 1. [uncountable] a bad effect on something that makes it weaker or less successful: damage to • The result of this policy will be severe damage to the British economy. 2. [uncountable] physical harm caused to… … Financial and business terms
damage — [[t]dæ̱mɪʤ[/t]] ♦♦ damages, damaging, damaged 1) VERB To damage an object means to break it, spoil it physically, or stop it from working properly. [V n] He maliciously damaged a car with a baseball bat... [V n] Lemon juice has the potential to… … English dictionary
damage*/*/*/ — [ˈdæmɪdʒ] noun I 1) [U] physical harm a new drug to treat nerve damage[/ex] Luckily, no serious damage had been done.[/ex] The house suffered only superficial damage in the fire.[/ex] Damage to the building could take six months to repair.[/ex]… … Dictionary for writing and speaking English
Serious Sam II — Эта статья или раздел нуждается в переработке. В статье не соблюдён энциклопедический стиль, больше похоже на инструкцию по прохождению игры Пожалуйста, улучшите статью в соответс … Википедия
Damage per second — (DPS) is a term used with computer games to describe the average rate of damage inflicted over time. The term is especially common in massively multiplayer online role playing games (MMORPG) and is a key aspect of theorycraft. In this… … Wikipedia
damage — dam·age 1 n [Old French, from dam injury, harm, from Latin damnum financial loss, fine] 1: loss or harm resulting from injury to person, property, or reputation 2 pl: the money awarded to a party in a civil suit as reparation for the loss or… … Law dictionary
damage — dam|age1 W2S2 [ˈdæmıdʒ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(physical harm)¦ 2¦(emotional harm)¦ 3¦(bad effect)¦ 4 damages 5 the damage is done 6 what s the damage? ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: dam damage , from Latin damnum; … Dictionary of contemporary English